LOS CIEN MIL CANTOS DE MILAREPA PDF

Paz La Paz Mundial comienza con nosotros. Cultura Enriqueciendo nuestras vidas con noticias multiculturales de todo el globo. Episodio 1 2. I bow down at the feet of Marpa Lho Draug.

Author:Nijora Zolotaxe
Country:Bangladesh
Language:English (Spanish)
Genre:Personal Growth
Published (Last):28 September 2008
Pages:67
PDF File Size:20.28 Mb
ePub File Size:19.23 Mb
ISBN:999-1-27256-116-7
Downloads:42097
Price:Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader:Doutaxe



To browse Academia. Skip to main content. By using our site, you agree to our collection of information through the use of cookies. To learn more, view our Privacy Policy. Log In Sign Up. La vida de Milarepa de Tsang Nyon Heruka. La experiencia intensa de la verdad del sufrimiento El encuentro con el maestro El retorno a la tierra natal Como todos los grandes personajes de la historia, tuvo fuertes de- tractores y grandes admiradores. Ante deslumbrante juventud el deseo se despierta, y posponer la marcha se vuelve algo irresistible.

Como la joya en lo alto de la bandera de la victoria, el maestro fue reconocido como el paradigma del despertar, tanto por los budistas como por los no budistas. Sus canciones revelaban el signifi- cado de las doce secciones de los sutras y los cuatro tipos de tantras.

En estos lugares puros, los budas y los seres despiertos con- taban las proezas milagrosas del maestro. Incluso los actos que hizo en beneficio de la gente ordinaria son indescriptibles e impensables.

Todos estos hechos son un breve resumen de la grandeza de la vida de Milarepa. El cuerpo de luz que obtienen algunos practicantes espi- rituales sumamente extraordinarios. Los habi- tantes son de una gran belleza, visten con telas de seda y se adornan con colgantes de huesos y piedras preciosas. Bharima lleva un vestido rojo y parece la jefa de todos ellos. Mientras escucha la his- toria de los nacimientos y las vidas pasadas de los budas y los seres despiertos, Rechung tiene la piel de gallina y expe- rimenta una fe profunda.

Tenemos que conseguir esta historia con un esfuerzo y un coraje absolutos. Esto es bajarlo a nuestro nivel y es muy irrespetuoso. En primer lugar, como el maestro es un buda a nivel de cuerpo, habla y mente, sus acciones son incon- cebiblemente grandes y profundas. Es la tierra pura del buda Akshobya.

Una iba de blanco y las otras, de azul, amarillo, rojo y verde. El sol se elevaba y deslumbraba el cielo. Satisfecho y alegre, fue a ver al maestro, que se encontraba rodeado de monjes, estudiantes y devo- tos laicos que formaban una multitud alegre.

Ahora, estoy liberado tanto del bien como del mal. Soy viejo, dejadme en paz. Su nombre es Khyungpo. Yo me como la carne de los demonios y me bebo su sangre. Su hijo tuvo dos hijos. Ambos acordaron apostar sus campos, sus casas y to- das sus fortunas.

Hicieron un contrato por escrito y jugaron. Entonces, los dos Mila, padre e hijo, se marcharon de la comarca. De este modo, padre e hijo acumularon muchas riquezas. Joya Blanca estaba embarazada. Mi padre estaba muy feliz. Mi hijo ya tiene un nombre. Era feliz. Como su apodo era Peta, todo el mundo la llamaba Peta Protectora Feliz. Los funerales de su muerte se llevaron a cabo con todo lujo de detalles. Mi padre estuvo de acuerdo en dejar todos los asuntos y las posesiones de la familia al cuidado de un depositario.

Debajo de la casa: vacas, cabras y asnos. Todo esto es mi patrimonio. De hecho, tengo tanto que no tengo que envidiar a nadie. Entonces, se celebraron los ritos funerarios. El resto de los bienes los dividieron por la mitad. Nuestra comida era como la de los perros y nuestro trabajo, como el de las mulas. Las personas con sentimientos, que nos vieron u oyeron hablar de nosotros, lloraban. En el pasado tus antepasados no se hicieron ricos hasta bastante tarde.

Con la cebada blanca se hizo harina. Luego, mi madre se hizo prestar unas alfombras y las puso en la casa llamada Cuatro Columnas y Ocho Vigas. Son el resultado de un cruce entre un yak y una vaca. El resto de los presentes suspiraba profundamente. Con estas palabras se fueron. Pide lo que necesites a los que han venido a la fiesta. Perse- guidos por ellos, correremos cuando suene el tambor, y co- rreremos cuando el humo se vea Debemos avergonzarlos. Al mismo tiempo, nuestros familiares nos ofrecieron algunas cosas.

Al decir estas palabras, todos los presentes se emocionaron y, con pena en sus corazones, per- manecieron en silencio durante un tiempo, llorando. Cuando suena el tambor es cuando se hacen rituales y cuando hay humo en las chimeneas es cuando se cocina. En estas ocasiones es cuando se reparte la comida. El camino pasaba por delante de mi casa y, al pasar por delante de la puerta, iba cantando. Pare- ce la voz de mi hijo.

Pues no se lo merece. Y sus llantos me hicieron recuperar la conciencia. Pero esto no es posible. Ahora, ve y mira si puedes conseguirlo. Haciendo esto, finalizaron los preparativos para mi viaje. Estu- vieron de acuerdo.

El maestro les dio una prenda bien bordada de Lhasa. Pero yo no estaba satis- fecho. No tenemos ninguna duda de que nos dice la verdad. Tras dar las gracias al maestro se despidieron. Y fui a ver al maestro. Nos trataron inmere- cidamente y nos hundieron en la miseria. Me he quedado porque no quiero que se mate y por eso le pido los secretos de la magia. Pero no tenemos que ir con prisas. Necesita aprender mucha magia. Tengo un hechizo del culto del Eclipse de Cabeza Rojo Oscuro35, que su poderoso mantra hung causa la muerte y su mantra pet causa la inconsciencia.

Id con mi hijo a verlo. El hijo mayor del maestro se llamaba Darma Wanchuk. Al llegar a Nub Khulung nos encontramos con el jo- ven maestro de Nub. Con cuidado, 35 Tib. Entonces, el maestro me dio el maleficio. Y apilaron las cabe- zas alrededor del mandala. Los otros invitados, que mostraban amistad con noso- tros, iban hablando de camino hacia la fiesta. Y juntos caminaban hacia la boda.

Ven a verlo. Estaba tan feliz como sorprendida. Yo, Joya Blanca, me he visto con harapos y comiendo mal. Pensad en la gente que estaba en la casa. Ha ido demasiado lejos. Lo que ha pasado lo ha he- cho su hijo. Y fue a buscar a mi madre para matarla. Si matas a la madre antes que al hijo, nos opondremos.

Le dijo que fuera con cuidado con la vida de su hijo. Y le dio cuero e hilo para que reparara sus botas.

CARDIOTOCOGRAFIA INTERPRETACION PDF

La vida de Marpa el traductor : ver cumplido el propĆ³sito

E Marapa era el Guru de Milarepa. D- Valles de mil colores. As the Universe is Omnipresent, the supreme energy can manifest anywhere and any time. Bodhi means awakening and svaha is an expression of delight and excitement.

INTRACOM NETMOD PDF

.

ASGISA POLICY PDF

.

Related Articles